Интернет-магазин MagazinWeb

Это реальные истории, стоящие за женщинами из сериала «Сёгун», удостоенного премии «Эмми».

These are the real stories behind the women of Emmy-sweeping series Shogun

Это реальные истории женщин Сёгун – от их впечатляющих костюмов до настоящих героинь, на которых они основаны.

Женщины Сёгуна пришли, чтобы убивать.

Сёгуна, популярный сериал телеканала FX, претендующий на целых 25 премий «Эмми» в эти выходные (после завоевания рекордных 14 наград на церемонии вручения премии Primetime Creative Arts Emmy Awards на этой неделе), уже закрепил за собой статус одного из самых популярных шоу 2024 года. Благодаря выдающемуся актерскому составу, захватывающему сюжету и замысловатым костюмам, 10-серийный сериал покорил зрителей по всему миру так, как ни одна другая японская историческая фантастическая драма — немалое достижение, учитывая, что 90 процентов диалогов в нем на японском языке.

Можно было бы простить кого-то, кто предположил, что Сёгун — сага в стиле «Игры престолов», основанная на бестселлере Джеймса Клавелла 1975 года о возвышении лорда Ёсии Торанаги в феодальной Японии 1600 года — не более чем прекрасно выполненное, приблизительно исторически точное шоу с кровавыми обезглавливаниями и бомбардировками, но убедительное изображение женских персонажей превратило его в нечто большее, чем просто среднестатистическую лихую драму.

These are the real stories behind the women of Emmy-sweeping series Shogun

FX

От душераздирающей игры Анны Савай в роли Тоды Марико, опозоренной высокородной дамы, ставшей политическим переводчиком, до Фуми Никайдо в роли леди Очибы, коварной королевы-регента, можно с уверенностью сказать, что женщины Сёгуна затмили всех. Вместо того, чтобы впадать в избитые образы покорных жен или фетишизированных соблазнительниц, СёгунУ главных героинь есть сильные арки, в которых они борются за власть и цель, и даже обладают способностью менять ход войны. В одной из последних строк шоу, которая суммирует их роли, Торанага сказал о Марико: «Я послал женщину сделать то, что не могли целые армии».

Но сколько власти *на самом деле* имели женщины в период Сэнгоку, и какая ее часть была выдумана в драматических целях? Оказывается, по словам Фредерика Крайнса, постоянного историка Сёгуна, каждый персонаж был основан на реальных героинях. «Эпоха Сэнгоку была отмечена войнами и социальной нестабильностью, что позволяло женщинам иметь больше власти, будь то потому, что ее муж погиб в битве, и она стала главой семьи, или даже потому, что она влияла на своих мужчин, пока они были живы», — говорит он. Фредерик ссылался на письма реальных женщин, стоящих за такими персонажами, как леди Отиба и Кири, жена Торанаги, которые вели политические дела от имени своих мужей и влияли на все, от их философии до выбора союзников.

Фредерик обеспечил максимальную историческую достоверность в каждой детали, от написания оригинального диалога на средневековом японском языке (пока это не оказалось слишком сложным для изучения даже для коренных японских актеров) до даже изменения персонажа убийцы с мужчины в книге на женщину, настаивая на том, что нет никаких исторических причин, по которым обученный шиноби (предшественник ниндзя), чья работа заключается в том, чтобы быть скрытным, не мог быть монахом, слугой или служанкой. Он был активно вовлечен в ныне печально известную сцену, где Марико, владеющая нагинатой, пытается пробиться сквозь стену солдат и терпит неудачу.

These are the real stories behind the women of Emmy-sweeping series Shogun

FX

«В этих типичных японских исторических драмах всегда было только два типа женщин: те, что прячутся в задней части дома за мужчинами, и сверхчеловеческие ниндзя, которые могут справиться со 100 мужчинами, но я думаю, что оба они неправы», — говорит Фредерик. «То, что мы хотели сделать в Shogunбыло показать реальных женщин периода Сэнгоку, которые обладали огромной силой воли и которые действовали, даже когда все шансы были против них. У них не было сверхъестественных сил, но их сила воли могла свернуть горы.”

Чтобы оживить этих персонажей, Фредерик поделился десятками картин того времени с ведущим художником по костюмам Карлосом Росарио (который также является дизайнером одежды, стоящим за недавно выпущенным фильмом Чужой). “В исторических драмах мы обычно смотрим на фотографии, но в этом случае это были картины,” говорит мне Карлос. “Я узнал о ранжировании и иерархии, которые диктовали количество слоев и различные узоры и цвета, которые носили женщины, и оттуда мы добавляли эмоциональную дугу каждого персонажа.”

Благодаря шоураннерам Рэйчел Кондо и Джастину Марксу, а также обширным исследованиям Федерика и Карлоса, шоу источало уровень исторической точности, который придавал ему ощущение серьезности, которое даже японские зрители находили убедительным.

Японская модель с подиума и Vogue Japan Тайра Го была в восторге от того, как в шоу уважаются детали, как большие, так и маленькие. «От костюмов до тонких движений, все воплощало японскую этику и традиции», — говорит она. «Я считаю, что для Голливуда было новаторством создать шоу преимущественно на языке, отличном от английского, которое требовало, чтобы большинство зрителей смотрели его с субтитрами, и оно все равно привлекло столько внимания и успеха, я чувствую такую ​​гордость и надежду!»

Пока мы ждем, сколько премий «Эмми» заберет шоу домой, мы рассмотрим пять женщин из Shogun и исторические влияния, стоящие за их персонажами.

MARIKO

These are the real stories behind the women of Emmy-sweeping series Shogun

FX

Как будто ее персонаж может быть еще круче, Марико на самом деле основана на реальной женщине по имени Хосокава Грасия, японской дворянке и новообращенной христианке. Храбрая и благородная женщина, когда ее отец и его люди были убиты в бою, она взяла их дочерей и вдов в качестве своих фрейлин, дав им место при дворе — деталь, которой нет в книгах, но Фредерик тонко включил ее в шоу. Ее собственная смерть позже стала, по сути, катализатором битвы при Сэкигахаре, крупнейшей и важнейшей битвы в японской феодальной истории, которая в конечном итоге ознаменовала новую, мирную эру.<стр>Некоторые зрители также были удивлены, увидев Марико с копьем в шоу, предположив, что это было выдумано для драматического эффекта, но сцена намного менее надуманная, чем можно было бы себе представить. «Высокородные женщины изучали искусство владения нагинатой и всегда носили с собой кинжал, чтобы защитить себя в случае необходимости», — сказал Фредерик.

Что касается ее костюма, Карлос хотел, чтобы в начале она выглядела «призрачно», пока она разбиралась со своим позорным прошлым. «Первый uchikake(официальный японский халат), который она носит, имеет нарисованные вручную изгибы серого, черного и золотого цветов, символизирующие снег, покрывающий траву, но когда она находит свое предназначение в качестве переводчика, ее костюм начинает расцветать камелиями, символизируя ее поиск собственного голоса и истины», — сказал он.

OCHIBA

These are the real stories behind the women of Emmy-sweeping series Shogun

FX

Леди Отиба, или королева-регентша наследника в Shogun, была основана на Ёдо-но-ката, самурайской принцессе и дочери могущественного военачальника. Её роль в шоу может быть одной из самых сложных, поскольку она пыталась сохранить своё место у власти, манипулируя воюющими лордами, чтобы они выполняли её приказы. Возможно, одна из самых тонких динамик изображена между Отибой и Дайёин — бывшей королевой, которая не смогла произвести на свет жизнеспособного наследника мужского пола для позднего Taiko,или император. Отношения не объясняются в шоу явно и являются скорее специфическими для того, как женщины уважали друг друга в феодальной Японии. Многие зрители, включая меня, остались в недоумении — разве не должно быть ожесточенной борьбы между двумя женщинами, по сути занимающими одно и то же место? «В Японии все наоборот», — объясняет Фредерик. «Клан и имя дома стоят на первом месте, поэтому есть много случаев, когда законная жена принимает и защищает сына наложницы, чтобы гарантировать, что в доме будет наследник». Сёгун раз за разом показывает, что одна из самых сильных сторон его женщин — это их способность откладывать в сторону собственное эго ради всеобщего блага. В последние минуты сериала Очиба отправляет Торанаге судьбоносное письмо, в котором сообщает о своей смене лояльности, что меняет весь ход войны — и историю.

Когда дело дошло до отражения ее власти, или, скорее, ее жажды власти, Карлос выбрал самые плотные ткани для Леди Отиба: «чтобы показать, что она занимает больше места, чем все остальные, из-за своего высокого ранга». Ее цвета смелее, ее шлейф длиннее, и все же в ее палитре есть мрачный оттенок. «Когда я встретил Фуми Никайдо (которая играет Отибу), я спросил ее, как она видит свой персонаж, на что она тихо ответила: «Я думаю, что Отиба — это смесь власти и скорби». Поэтому Карлос превратил эти два слова в осеннюю палитру темно-фиолетового и черного, затем тщательно вышив ее uchikakes цветами. Больше всего он гордится грандиозным номером, который, внезапно озарившись, был создан из всех выброшенных тканей, оставшихся от uchikakes, сделанных для других благородных дам в шоу. «Зрители могут этого не заметить, но это как символ того, насколько она превосходит всех остальных».

KIKU

These are the real stories behind the women of Emmy-sweeping series Shogun

FX

Гейша — японская личность, известная во всем мире, но создатели сериала Сёгун хотели обеспечить исторически точное изображение куртизанок задолго до того, как они стали известны как гейши. «Куртизанки эпохи Сэнгоку стали основой того, что станет гейшей, и они одевались по образцу китайской моды того времени», — говорит Фредерик. Куртизанки носили косодэ,которые были предшественниками современных кимоно, с более короткими и широкими рукавами для драматического эффекта, когда куртизанки танцевали или играли на сямисэн, традиционном японском струнном инструменте. «Я знал, что Кику должна была быть в красном, потому что это был цвет куртизанок, но я также хотел, чтобы ее образ резко контрастировал с их непосредственным окружением, потому что они должны были предлагать фантазию», — сказал Карлос. «Поскольку большую часть времени они находятся в чайных домах, которые очень темные, я выбрал ткани, которые будут мерцать в темноте и иметь то серебристое качество, которое будет ловить свет свечей. Я также включил ткани с птичьими мотивами, чтобы показать, что эти куртизанки были готовы заставить любого отправиться в полет в мечту».

GIN

These are the real stories behind the women of Emmy-sweeping series Shogun

©FX Networks/Предоставлено коллекцией Эверетта<стр>Легко упускаемый из виду персонаж, Джин, отставная куртизанка и владелица борделя Willow World, представляет собой одну из самых современных женщин своего времени. Фредерик объясняет, что благодаря нестабильному общественному порядку эпохи войн женщины в то время все еще могли возглавлять бордели, пока мужчины не отобрали это право в период Эдо. В сериале Джин обладает хитростью и смелостью, чтобы договориться с Торанагой о участке земли в новом мире, который он строит, чтобы основать свой бордель. Для скромной куртизанки просить что-либо у высокого лорда было бы устрашающим подвигом в современную эпоху, не говоря уже о 1600-х годах. И все же Джин проявила такую ​​смелость, чтобы воспользоваться возможностями для себя, которой мы восхищаемся и сегодня.

FUJI

These are the real stories behind the women of Emmy-sweeping series Shogun

FX

Основанная на истории наложницы Токугавы Хидэтады, второго Токугавы сёгуна, арка Фудзи может показаться трагичной большинству. Вынужденная стать свидетельницей смерти своего мужа и маленького сына, она была вынуждена выйти замуж за британского моряка Джека Блэкторна. Но ее непоколебимая преданность и сила, которую она продемонстрировала в самые темные часы, стали ее наследием. «Кто-то объяснил мне, что «фудзи» означает глициния на японском языке, и я сразу же захотел продемонстрировать эту тонкую силу, которой она обладает, с помощью этой светлой палитры, показать, как она может быть одновременно уязвимой и сильной», — говорит Карлос. «Ее сюжетная линия невероятно грустная, но она не жертва».